《吴哥窟 其五》当代 · 姚佳

在线阅读《吴哥窟 其五》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 姚佳

本地风光好,红炉片雪虚。

皮纸并骨笔,微笑总难书。

五言绝句人生感慨僧道古迹含蓄

注释

本地风光:佛教术语,指本心自性具足的清净境界

红炉片雪:禅宗常用比喻,红炉喻炽热烦恼,片雪喻清净智慧,相触即化

皮纸:古代书写材料,用兽皮制成的纸

骨笔:用骨头制作的笔,泛指书写工具

难书:难以用文字表述

译文

本心自性的风光何等美好,如同红炉上的一片雪花虚幻空灵。纵然有皮纸和骨笔这样的书写工具,那微妙的禅意微笑终究难以用文字记载。

赏析

这首禅诗以吴哥窟为背景,通过佛教意象展现禅悟境界。前两句用'本地风光'暗喻本心自性,'红炉片雪'的对比生动表现世俗与超脱的辩证关系。后两句以'皮纸骨笔'与'难书'形成强烈反差,深刻揭示语言文字在表达终极真理时的局限性。全诗语言凝练,意境空灵,充分体现了禅宗'不立文字,直指人心'的哲学思想。

创作背景

此诗为描写柬埔寨吴哥窟的组诗之一,创作年代不详。吴哥窟作为世界文化遗产,既是佛教圣地,也是古代高棉文化的杰出代表。诗中融汇佛教禅理与古迹意境,反映了文人对异域文化遗产的禅学解读。