《忆旧游戊子秋,诗词笔会开于玉溪通海,得暇自登秀山。此山名录云南四大名山,葱郁玲珑,移步换景;匾山联海,古风犹存。山间古建历战火地震及文革劫难,近年多已修复》当代 · 张力夫

在线阅读《忆旧游戊子秋,诗词笔会开于玉溪通海,得暇自登秀山。此山名录云南四大名山,葱郁玲珑,移步换景;匾山联海,古风犹存。山间古建历战火地震及文革劫难,近年多已修复》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 张力夫

爱风中挹秀,雨后登瀛,尘外循阶。

往岁人初至,记莺啼密叶,径隐深苔。

碧峰久别关梦,通体绝纤埃。

对画阁烟生,佳联气蕴,忘我形骸。

重来,涌金寺,借宋柏元杉,相寄幽怀。

日月双丸走,问荣枯兴废,谁与安排。

后山更访清境,松鼠惬同台。

听涧水泠泠,茶花自落还自开。

云南人生感慨写景古迹山峰

注释

挹秀:汲取秀美之气。挹,舀取,引申为欣赏、感受

登瀛:登临仙境。瀛洲,传说中的海上仙山

尘外:尘世之外,指超脱世俗的境界

纤埃:细微的尘埃,喻指世俗杂念

形骸:人的躯体、形迹

涌金寺:秀山上的著名古寺,始建于宋代

宋柏元杉:指秀山上的古树名木,有宋代柏树和元代杉树

日月双丸:将日月比作两个滚动的丸球,喻时光飞逝

泠泠:形容水流声清脆悦耳

自落还自开:化用王维「木末芙蓉花,山中发红萼。涧户寂无人,纷纷开且落」意境

译文

喜爱在微风中感受秀美,雨后天晴登临仙境,沿着尘世之外的台阶漫步。想起往年初次到来,还记得黄莺在密叶间啼鸣,小径隐藏在深苔之中。翠绿的山峰久别后常入梦境,通体洁净不染纤尘。面对烟云缭绕的画阁,品味气息深厚的佳联,忘却了自身形骸。 重新来到涌金寺,借宋代的柏树和元代的杉树,寄托幽深的情怀。日月如双丸般飞驰,试问荣枯兴废之事,由谁来安排?再到后山寻访清幽之境,与松鼠共享平台而处。听着涧水泠泠作响,山茶花自开自落,自在无碍。

赏析

本词以秀山重游为线索,展现了对自然与人文景观的深切眷恋。上片回忆初游之景,『莺啼密叶,径隐深苔』以动衬静,营造幽深意境;『画阁烟生,佳联气蕴』则凸显人文底蕴。下片写重游之感,『宋柏元杉』见证历史沧桑,『日月双丸』喻时光流转,引发对兴废的哲思。结尾『茶花自落还自开』化用王维诗意,以景结情,表现万物自在的禅意。全词语言清丽,意境空灵,融写景、抒情、哲理于一炉,在对山水人文的赞美中寄寓超脱世俗的人生理想。

创作背景

此词作于2008年(戊子年)秋,时值诗词笔会在云南玉溪通海县举办。秀山为云南四大名山之一,素有『秀甲南滇』之美誉,山上古建筑群历经战乱、地震和文革破坏,近年来得以修复。作者趁笔会间隙独登秀山,见其葱郁玲珑、移步换景,尤以众多古代楹联匾额著称(号称『匾山联海』),感其古风犹存,遂作此词记游抒怀。