《洞庭》当代 · 张力夫

在线阅读《洞庭》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 张力夫

苍茫烟雨放孤舟,逐浪分波大泽游。

屈子魂归鸥作伴,湘君泪断岛空留。

五千年梦接今古,八百里风翻乐忧。

到此焉能蒸俗气,题诗未敢上名楼。

七言律诗人生感慨写景古迹含蓄

注释

苍茫:空阔辽远,迷茫无际的样子

屈子:指屈原,战国时期楚国诗人,投汨罗江而死

湘君:湘水之神,传说为舜帝二妃娥皇、女英所化

八百里:指洞庭湖水域广阔,古有'八百里洞庭'之称

蒸俗气:消除世俗之气,净化心灵

名楼:指岳阳楼,洞庭湖畔著名古建筑

译文

在苍茫烟雨中放出一叶孤舟,随波逐浪在浩瀚湖面遨游。 屈原魂魄归来只有鸥鸟相伴,湘君泪尽空留君山在湖中。 五千年历史连接古今梦幻,八百里湖风吹拂欢乐忧愁。 来到此地怎能不涤荡俗气,想要题诗却不敢登上名楼。

赏析

这首诗以洞庭湖为背景,通过烟雨孤舟的意象营造出苍茫悠远的意境。诗中巧妙化用屈原投江、湘妃泣竹的历史传说,将自然景观与人文历史完美融合。'五千年梦接今古'一句跨越时空,展现深厚的历史厚重感;'八百里风翻乐忧'则通过自然景物抒写人世悲欢。尾联'蒸俗气'与'未敢上名楼'的对比,既表现了诗人对洞庭胜景的敬畏,也体现了文人谦逊自省的态度。全诗对仗工整,用典自然,情感深沉而不失豪迈。

创作背景

此诗为现代人创作的咏洞庭湖作品,借鉴了古代诗词的创作手法和意境营造。洞庭湖作为中国传统文化中的重要意象,历来是文人墨客吟咏的对象。诗中化用了屈原、湘君等与洞庭湖相关的历史典故,延续了中国古典诗歌中'洞庭吟咏'的文学传统。