注释
不寐:无法入睡
彷徨:徘徊不定,心神不宁
炷香:点燃香火
夜永:夜长
荒台:荒凉的高台或亭台
傲霜:在霜雪中傲然挺立
不平鸣:因心中不平而发出声音,语出韩愈《送孟东野序》
寒螀:寒蝉,秋日鸣叫的蝉
译文
无法入眠起身徘徊彷徨,挑亮灯芯重新点燃香火。
思绪深沉只嫌夜晚太长,身形消瘦更觉秋意寒凉。
寂静庭院中风吹雨打声,荒凉高台上菊花傲霜开放。
心中不平始终难以平息,莫要轻易嘲笑秋日寒蝉的鸣叫。
赏析
这首诗通过秋夜不寐的细腻描写,展现了诗人深沉的思绪和孤寂的心境。前两联通过'不寐'、'彷徨'、'挑灯'、'炷香'等动作,生动刻画了诗人辗转难眠的状态。'思深嫌夜永,人瘦觉秋凉'巧妙地将心理感受与生理感受相结合,深化了情感的抒发。后两联以'静院风吹雨'与'荒台菊傲霜'形成动静对比,既描绘了秋夜的萧瑟景象,又以菊花傲霜的意象暗喻诗人坚贞的品格。末联借用韩愈'不平则鸣'的典故,表达心中郁结之情,最后以'莫慢笑寒螀'收尾,含蓄深沉,余韵悠长。
创作背景
此诗为明代诗人张羽所作。张羽生活在元明之际,曾任明朝太常丞,后因事贬谪岭南,未至半道召还,投龙江而死。这首诗可能创作于诗人遭遇仕途坎坷或人生困境时期,通过秋夜的感怀,抒发了内心的不平和孤寂之情。明代文人多善于通过自然景物抒发个人情感,此诗正是这一创作传统的体现。