《昼夜乐 别恋,剥耆卿昼夜乐原韵》当代 · 黄万里

在线阅读《昼夜乐 别恋,剥耆卿昼夜乐原韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 黄万里

横滨记得初相遇。

随结缡,长相聚。

何期白首偕欢,翻起别离情绪。

况值朔风催岁暮。

看落叶辞技无数。

但愿好风光,尽随卿飞去。

一场寂寞凭谁诉。

算私盟,未轻负。

早知恁的难抛,悔不当初留住。

容伫望、鹊桥来路。

一刻有空闲,便思量千度。

凄美叙事婉约婉约派幽怨

注释

横滨:日本港口城市,此处指代相遇之地

结缡:古代嫁女的一种仪式,女子出嫁时母亲将佩巾结在女儿身上,后指结婚

朔风:北风,寒风

岁暮:年末

辞技:应为'辞枝',指树叶从树枝上落下

私盟:私下的盟约,指男女间的誓言

恁的:如此,这样

鹊桥:传说牛郎织女七夕相会时喜鹊搭成的桥,此处指相会之路

译文

还记得在横滨初次相遇的情景。随后我们结成连理,长久相聚。怎料想到白头偕老的欢乐,反而激起了离别的愁绪。何况正值北风呼啸催逼岁末,看那无数落叶纷纷离开枝头。只愿美好的风光,都随着你一同飞去。这一场寂寞又能向谁倾诉?细想我们的私下盟约,我未曾轻易辜负。早知如此难以割舍,后悔当初没有将你留住。容我伫立凝望,那鹊桥般的来路。只要有一刻空闲,便要思念你千百回。

赏析

这首词以柳永《昼夜乐》原韵,抒写别离之痛。上片回忆初遇与结合之乐,反衬现今别离之苦;下片直抒胸臆,表达悔恨与思念。艺术上运用对比手法,今昔对照强烈;'朔风催岁暮'、'落叶辞枝'等意象烘托悲凉氛围;'鹊桥'典故暗示相思难见;语言婉约缠绵,情感真挚动人,将离别情绪层层推进,最后'便思量千度'将思念推向高潮,具有强烈的感染力。

创作背景

此词为和韵之作,原词为北宋词人柳永《昼夜乐·洞房记得初相遇》。作者模仿柳词韵脚和格律,抒写现代离别情感。'剥韵'为和韵的一种方式,严格遵循原词韵脚。词中提及'横滨',可能创作于近代,反映中日文化交流背景下的爱情故事,体现了传统词体在现代的延续和发展。