注释
天光:天空的光色,指天气
清和:清明和暖,多指初夏天气
锦水:指锦江,流经成都的河流,以景色秀丽著称
载酒:携带酒水,指游宴活动
旖旎:柔美婉约的样子,形容人影绰约、衣香飘逸的美好景象
画船:装饰华丽的游船
译文
初夏的天空光色清明和暖,
在锦江东头携酒泛舟而过。
人影绰约衣香飘逸竞相柔美,
夕阳西下时归去的画船繁多。
赏析
这首诗描绘了初夏时节锦江游宴的繁华景象。前两句点明时令和地点,用'清和'二字准确捕捉初夏的气候特征,'载酒过'暗示了文人雅集的闲适情趣。后两句聚焦于游宴场景,'人影衣香争旖旎'通过视觉与嗅觉的复合描写,生动再现了游人的优雅风姿和热闹场面。结句'夕阳归去画船多'以夕阳为背景,勾勒出画船纷纷归去的暮色图景,余韵悠长。全诗语言清丽,意境优美,体现了王士祯'神韵说'的创作理念,追求含蓄蕴藉、意在言外的艺术效果。
创作背景
此诗创作于清代康熙年间,是王士祯《江楼杂咏》组诗中的第四首。王士祯曾任四川乡试主考,在成都期间游览当地名胜,创作了大量描写巴蜀风光的诗作。锦江是成都著名的游览胜地,自古以来就是文人墨客聚集之所。此诗反映了清代中期文人士大夫的闲适生活和文化情趣,展现了当时成都地区的繁荣景象和人文风貌。