注释
锁江石:宜宾岷江与金沙江汇合处江心巨石,古人曾在此设铁索横江以控水道
堪伤:值得悲伤、令人感伤
天教:上天注定,天然造就
铁索已沉:指古代锁江的铁索已沉入江底
铁桥架:现代铁桥已架设
镇牛:锁江石形似卧牛,故有镇水石牛之称
悲怆:悲伤凄怆
译文
站在锁江石上最令人感伤,感叹你天生就该镇锁大江。昔日的铁索早已沉入江底,如今铁桥飞架,谁还能理解石牛心中的悲怆!
赏析
这首诗通过锁江石的今昔对比,抒发了深沉的历史沧桑感。前两句写锁江石的天生使命,『最堪伤』定下全诗悲凉基调;后两句通过『铁索已沉』与『铁桥架』的强烈对比,展现时代变迁。末句以拟人手法写镇牛石兽的悲怆,实则寄托了诗人对历史遗迹被现代文明取代的无限感慨。语言凝练而意境深远,具有浓厚的历史厚重感。
创作背景
此诗为《宜宾行》组诗中的第四首,描写四川宜宾著名的锁江石景观。锁江石位于岷江与金沙江汇合处,自古为军事要冲,古人曾在此设铁索横江以控水道。随着时代发展,古代锁江设施已被现代桥梁取代,诗人睹物思情,感慨历史变迁而作此诗。