注释
见说:听说,据说
活火山:指长白山天池火山,历史上曾多次喷发
寒瀑:寒冷的瀑布,指长白瀑布
兀崖:高耸陡峭的山崖
故园:故乡,家园
飞书:快速书写,此处形容瀑布形态
川:汉字“川”,形容瀑布如川字形态
译文
听说这里曾经是活跃的火山,
如今只剩下寒冷的瀑布悬挂在陡峭的山崖。
这里的风光与故乡景色大不相同,
偏偏那飞泻的瀑布恰似书写的一个“川”字。
赏析
这首诗以长白山瀑布为描写对象,通过今昔对比手法,将火山遗迹与现存瀑布形成时空对照。前两句点明地质变迁,从炽热火山到寒冷瀑布,形成强烈反差。后两句通过游子视角,以故乡风光作对比,突出异乡景色的独特之美。末句巧妙运用比喻,将瀑布形态比作汉字“川”,既形象生动,又富含文化韵味,体现了自然景观与人文意象的完美结合。
创作背景
长白山位于中国东北,是中朝两国的界山,以其天池和瀑布闻名。长白山瀑布位于天池北侧,落差达68米,是松花江的正源。该地区地质活动频繁,历史上确有火山喷发记录。此诗应为近代文人游览长白山时所作,通过诗歌形式记录了这一独特自然景观,表达了作者对大自然鬼斧神工的赞叹之情。