注释
亭亭:高耸挺立的样子
悱恻:形容内心悲苦凄切
暮雨:傍晚的雨,暗用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的典故
朝云:早晨的云霞,亦指巫山神女的化身
造化:自然界的创造化育
骚客:诗人、文人,特指屈原等楚辞作家
楚台:指楚阳台,传说中楚怀王与巫山神女相会之处
译文
高耸挺立的一片奇石,凄婉动人牵动情怀。
傍晚细雨淋洒又停歇,朝霞流云去了又复来。
江山胜景本是自然造化,文人墨客自来多生感慨。
寂寞冷落在深山之中,荒烟蔓草湮没了楚王阳台。
赏析
这首诗以神女峰为吟咏对象,通过精炼的语言营造出空灵凄美的意境。首联以“亭亭”状其形,以“悱恻”传其神,将无生命的山石赋予情感内涵。颔联化用宋玉《高唐赋》典故,以“暮雨朝云”的意象勾勒出神女若隐若现的缥缈仙姿,时空交错中展现永恒的怅惘。颈联由景入情,点出文人多愁善感的特质,自然过渡到情感抒发。尾联以“寥落”、“荒烟”的苍凉景象作结,暗含对往昔繁华的追忆与时光无情的感慨。全诗语言凝练,意境深远,融神话传说与现实景观于一炉,体现了古典诗歌含蓄蕴藉的审美特质。
创作背景
神女峰位于长江三峡巫山十二峰中最著名的一峰,因战国时期宋玉《高唐赋》《神女赋》中记载楚襄王梦中与巫山神女相会的故事而成为文学经典意象。历代文人多有题咏,此诗应为明清时期文人途经三峡时凭吊古迹所作,融合了自然景观与人文传说,表达了对历史变迁的深沉感慨。