注释
数花拂柳:数着花朵,拂过柳枝,形容悠闲游览的情态
闲闲过:悠闲自在地经过
南来:从南方而来,或指向南游览
悠然可:心境悠然自得,颇为适意
小桥弓:形容小桥呈拱形,如弯弓状
回廊:曲折环绕的走廊
飘风:突然而来的旋风
惊刹那:在刹那间令人惊觉
骤雨:急雨,暴雨
真如泻:真的如同倾泻一般
跳珠:雨点落在湖面上溅起的水珠,如同跳跃的珍珠
译文
数着花朵拂过柳枝悠闲漫步,南来的心绪悠然自得。几处弯弓状的小桥,掩映在烟水朦胧的回廊之中。
突然一阵旋风令人惊觉,骤雨真的如同倾泻一般。不必着急寻找归途,且欣赏满湖雨珠跳跃的美景。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了南湖遇雨的瞬间美景。上片写雨前悠闲游览的情景,'数花拂柳'、'悠然可'等词句生动表现出游览者的闲适心境。下片笔锋突转,'飘风惊刹那'写出天气骤变的突然,'骤雨真如泻'形象地描绘出暴雨倾盆的态势。最后两句'不必觅归途,满湖看跳珠'尤为精彩,表现出作者豁达的胸襟和善于发现美的生活态度,将突如其来的大雨转化为欣赏'跳珠'美景的机缘,体现了中国传统文人'不以物喜,不以己悲'的豁达心境。
创作背景
此词描写在云南蒙自南湖游览时偶遇骤雨的情景。蒙自南湖位于云南省红河州蒙自市,素有'滇南明珠'之称,是云南著名的人文景观。该词应为近代文人游览所作,具体创作时间不详,但生动记录了南湖的雨景特色和游览体验。