注释
中宵:半夜时分
敲窗雨:雨点敲打窗户的声音
平明:天亮时分
翻似注:反而像倾盆大雨
蓑笠:蓑衣和斗笠,古代雨具
素羽:白色的羽毛,指白鹭
长唳:鸟类发出的长而响亮的叫声
健羽:强健的飞鸟
怅然:失意、惆怅的样子
译文
半夜忽然听到雨点敲打窗户的声音,
愁绪中等待天明,雨势反而如注倾盆。
主人披着蓑衣戴着斗笠采摘新鲜蔬菜,
白鹭深藏不露始终不见它洁白的身影。
泥泞道路上本想对它说些什么,
它长鸣一声惊动了四周的环境。
两三只健壮的飞鸟低空掠过,
仿佛来送别带着惆怅离去的游客。
赏析
这首词以春游遇雨为背景,通过细腻的观察和生动的描写,展现了雨中见鹭的独特意境。上阕写夜雨骤至和清晨雨势,营造出愁绪氛围;下阕写泥泞道上与白鹭的意外相遇,通过'长唳一声惊四顾'的传神之笔,将白鹭的警觉与灵动刻画得淋漓尽致。结尾'来送怅然归客去',赋予自然景物以人情味,形成物我交融的艺术效果。全词语言清新自然,意境空灵悠远,体现了对自然美的敏锐捕捉和深沉的人生感悟。
创作背景
这是一首描写春日游历经历的词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是文人春日郊游时遇雨见鹭,有感而作。作品展现了古代文人寄情山水、观察自然的生活情趣,以及对人与自然和谐相处的向往。这类纪游作品在唐宋以后颇为流行,体现了文人雅士对自然美的追求和感悟。