注释
鹧鸪天:词牌名,又名《思佳客》《思越人》等,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵
流绮霞:形容晚霞如流动的绮罗绸缎,绮霞指绚丽的云霞
傍碧纱:靠近碧纱窗,指插在窗前的花瓶中
浑无赖:全然无聊、无可奈何之意
叹嗟:叹息感慨
译文
早已看惯长街上流淌的绮丽晚霞,桂花凋谢后又见梅花绽放。空留下几分怜惜花香的心意,却缺少一枝梅花陪伴在碧纱窗旁。
不是由于节俭,也无关奢华,只是怜惜那知心之人远在天涯。独自对着瓶中梅花倍感无聊,看到花儿零落更不禁叹息感伤!
赏析
这首词以细腻婉约的笔触,通过‘长街流绮霞’的绚烂背景与‘瓶中独对’的孤寂形成强烈对比,营造出深沉的孤独意境。上片以‘桂花过后又梅花’写时光流转,暗含物是人非之感;下片‘非为俭,不关奢’点明不是物质匮乏,而是精神上的缺失——知己远离。结尾‘零落何堪更叹嗟’将花之凋零与人之离散相融合,达到物我合一的艺术境界。全词语言清丽含蓄,情感真挚深沉,通过对梅花的怜惜,婉转表达了对远方知己的深切思念。
创作背景
此词为清代或近代佚名词人作品,具体创作背景已不可考。从内容推断,当为文人雅士思念远方知己而作。词中通过四季花事更迭的描写,表现了传统文人对自然时序的敏感,以及‘以物喻情’的典型文人抒情方式。这类作品常见于文人间的唱和赠答,体现了古代文人重视知音、珍惜友情的精神追求。