注释
雨歇:雨停
泥涂:泥泞的道路
珠圆:指荷叶上的水珠圆润如珠
千柄绿:形容众多绿色荷梗
影碎:倒影破碎
一池红:满池红色荷花
倦面:疲倦的面容
凉新漱:用清凉的雨水洗漱
清怀:清高的情怀
孰更同:有谁能够相同
晚香:傍晚的香气
澹远:淡泊悠远
粉云:指粉色荷花如云霞般
译文
雨停后蛙声四起,拨开草丛穿过泥泞小路。圆润的水珠在千枝绿梗上滚动,破碎的倒影映满一池红荷。疲倦的面容用清凉雨水洗漱,这般清雅情怀有谁能同?傍晚的荷香确实淡泊悠远,仿佛仍在那粉色云霞之中。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘雨后荷塘的清新景致。前两联写景:雨停蛙鸣,泥路草深,荷叶承珠,红荷映水,通过听觉与视觉的交替描写,营造出雨后荷塘的生机盎然。后两联抒情:诗人以凉水漱面,感受清怀独至,晚香澹远,意境超脱。全诗对仗工整,色彩对比鲜明(绿与红),动静结合(蛙声与静影),既写实景又抒幽情,体现了清代宫廷诗歌的精致典雅风格。
创作背景
此诗为清高宗乾隆皇帝(弘历)所作。乾隆帝喜爱江南园林景致,常在皇家园林中赏荷赋诗。此诗应作于夏雨初歇后,皇帝漫步园林观荷时有感而发。作为清代盛世帝王,乾隆的诗作既体现皇家气象,又带有文人雅趣,此诗正是其文人情怀的体现。