在线阅读《震宇兄之川过庐山象贤兄招饮联床夜谈翌日偕游九江名胜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
客从辽海至,卢子坐相招。
小酌诗三昧,清谈酒一瓢。
江城差可赏,溽气未全消。
此去巴山险,关心到沈腰。
震宇兄:作者友人,从辽宁而来
之川:前往四川
庐山:江西名山,位于九江
象贤兄:另一位友人卢象贤
招饮:设宴招待饮酒
联床夜谈:同床而卧,彻夜长谈
辽海:指辽宁地区,因靠近渤海而得名
卢子:对卢象贤的尊称
三昧:佛教用语,指事物的精义、诀窍
一瓢:指一壶酒,化用《论语》"一箪食,一瓢饮"
江城:指九江,因临长江而得名
溽气:潮湿闷热的天气
巴山:四川境内的山脉,泛指蜀道
沈腰:南朝沈约因瘦弱而腰围减小,后指身体消瘦