注释
丙戌:指乾隆三十一年(1766年)
下第:科举考试落榜
南旋:向南返回故乡
索米:指求取功名俸禄,典出《汉书·东方朔传》
青衫:唐代八、九品官服色,指地位卑微
骥足:良马之足,喻杰出才能
猪肝:典出《后汉书》,指贫困生活,东汉闵仲叔因家贫每日买猪肝一片
香火缘:指前世修来的缘分
风尘债:指人世间的奔波劳碌
鱼筒:古代传送书信的竹筒
译文
这些年来为求功名来到长安,衣衫褴褛失意潦倒暗自垂泪。
不知何时才能在远路上施展才华,离别宴席上日日承受着贫困的煎熬。
虽然知道与诸位的缘分仍在,总觉得这人世间的奔波尚未完结。
短暂的离别故人实在难以骤然分手,约定用鱼筒寄来好诗共赏。
赏析
这首诗是李调元科举落第后离别京城友人时所作,充分展现了清代士人的科举情怀和文人交往。首联以'索米长安'开篇,化用典故表达求仕之艰辛;'青衫泪弹'形象刻画落第士子的悲凉心境。颔联巧用'骥足'与'猪肝'对仗,形成理想与现实的强烈对比。颈联'香火缘'与'风尘债'的佛家语汇运用,深化了人生际遇的哲学思考。尾联以鱼筒寄诗的约定作结,既见文人雅趣,更显友情深厚。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚,将个人失意与友情的温暖巧妙融合,展现了清代文人诗的艺术特色。
创作背景
此诗作于乾隆三十一年(1766年),李调元参加会试落第后离开北京返乡时。李调元是清代著名学者、文学家,四川罗江人。乾隆二十八年中进士,但此前多次应试经历坎坷。这首诗真实反映了清代科举制度下文人的生存状态和情感世界,展现了科举失利后文人间相互慰藉的深厚情谊。