注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵
蕲春:地名,位于湖北省东部,长江中游北岸
遥峰:远处的山峰
幽云:幽深的云雾
扪心:手抚胸口,表示反省或深思
月沉:月亮西沉,指深夜时分
亘古:自古以来
酒盈卮:卮(zhī),古代盛酒的器皿;酒盈卮指酒杯中盛满了酒
飒飒:形容风声
欹枕:欹(qī),倾斜;欹枕指斜靠着枕头
岚烟:山间的雾气
四远:四面八方
译文
远处的山峰渐渐被幽深的云雾笼罩,让人难以辨认前世的自己。抚心沉思直到月亮西沉之时,自古以来唯一的寂寥只剩下杯中斟满的酒。
清风吹拂驱散了残余的醉意,斜靠着枕头安然入睡。山间雾气弥漫,窗外一片秋色,只觉得碧绿的溪水都向梦中流淌而去。
赏析
这首词以夜宿度假村为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,营造出一种空灵幽远的意境。上片以'遥峰渐被幽云锁'开篇,运用拟人手法赋予云雾灵性,'难认前生我'则透露出对人生哲理的思考。'扪心坐到月沉时'展现深夜独坐的孤寂,'亘古寂寥惟剩酒盈卮'将个人情感升华到历史时空的维度。下片写醉后入睡的情景,'清风飒飒'与'岚烟四远'形成动静相宜的画面,末句'但觉碧溪都向梦中流'以梦境收束全词,虚实相生,余韵悠长。整首词语言凝练,意境深远,既有传统词的婉约之美,又融入了现代人的情感体验。
创作背景
此词为现代人创作的古典词作,以湖北蕲春三江度假村为创作背景。蕲春历史悠久,是明代医药学家李时珍的故乡。作者夜宿于此,感受山水之美,借传统词牌抒发现代人的情感体验和人生感悟,体现了古典文学形式在现代的传承与发展。