注释
冥鸿:高飞的鸿雁,喻志向高远之人
迢迢:遥远的样子
幽阑:幽深的栏杆
题蕉:在芭蕉叶上题诗,典出唐代书法家怀素芭蕉练字故事
可怜宵:令人怜惜的夜晚
译文
高飞的鸿雁已不见踪影,云外江水迢迢远流。倚遍幽深的栏杆空自等待明月,积蓄着深深的遗憾想要在芭蕉叶上题诗。这是多么令人怜惜的夜晚啊。
赏析
这首词以中秋风雨夜为背景,通过'冥鸿断''云外水迢迢'的意象,营造出孤寂苍凉的意境。'倚遍幽阑空待月'生动刻画了期盼明月而不得的失落心情,'蓄将残恨欲题蕉'化用怀素芭蕉练字的典故,将内心郁结的情感寄托于文字。全词语言凝练,情感深沉,在中秋团圆之夜反衬出作者内心的孤寂与遗憾,展现了晚清文人特有的忧患意识和艺术追求。
创作背景
此词作于庚寅年(1890年)中秋,时值晚清动荡时期。陈曾寿作为清末民初著名词人,身处时代变革之际,心中充满忧国忧民之情。中秋本是团圆佳节,却逢风雨凄凄,作者触景生情,借景抒怀,表达了对时局的忧虑和个人身世的感慨。