《泸定桥》当代 · 熊盛元

在线阅读《泸定桥》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 熊盛元

铁索寒凝恨未消,野人衔泪话前朝。

古来都说川军勇,谁放天兵过此桥。

七言绝句凄美叙事古迹咏史怀古

注释

铁索寒凝:指泸定桥由13根铁索组成,寒气凝结,暗喻历史的沉重

恨未消:指对历史战争的遗憾和伤痛仍未消散

野人:此处指当地百姓或山野老人

衔泪:含泪,形容悲痛之情

前朝:指清朝或历代在此发生的战事

川军:指四川地方的军队,以勇猛善战著称

天兵:通常指朝廷的军队或神话中的天兵天将,此处可能指通过此桥的重要军队

译文

铁索桥上寒气凝结,历史的遗憾仍未消尽, 当地老人含着泪水诉说前朝的往事。 自古以来都说川军勇猛善战, 可又是谁让天兵天将通过了这座桥梁呢?

赏析

这首诗以泸定桥为切入点,通过‘铁索寒凝’‘野人衔泪’等意象,营造出深沉的历史沧桑感。前两句写景抒情,后两句议论发问,形成强烈的对比效果。作者用‘川军勇’与‘谁放天兵’的设问,巧妙地道出了历史的无常和战争的残酷。全诗语言凝练,意境深远,既有对历史事件的追忆,也有对战争与人性的深刻思考。

创作背景

泸定桥位于四川省甘孜藏族自治州泸定县,是一座著名的铁索桥,建于清康熙四十五年(1706年),素有‘川藏咽喉’之称。这首诗可能创作于清代或近代,借泸定桥的历史典故抒发对往事的感慨。泸定桥在历史上多次成为军事要道,1935年中国工农红军在长征中飞夺泸定桥的事迹更是闻名中外。