《渼陂行》当代 · 熊盛元

在线阅读《渼陂行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 熊盛元

荒陂影摇紫阁峰,太古云烟荡心胸。

惜无小舟送美酒,咽如焦釜吾何从。

碧梧已老凤不待,杜岑风流今安在?苦垂白首惘惘吟,那堪红桑幻沧海。

空翠亭前藓侵阶,难寻当年白燕钗。

伫倚颓垣泪纷堕,眼底漠漠尽阴霾。

寄言冯夷休击鼓,恐惊熟眠鼍龙怒。

万顷琉璃镜平铺,欲唤鲛人翩然舞。

一掬清波试搴裳,同侪莫漫笑我狂。

浊世合侣闲鸥鹭,敛却尘怀即仙乡。

蓦见素娥踏红鲤,彩袂飘飘若霞绮。

芙蕖露滴岚霭中,肯教千年骚魂死?此行犹幸多少年,会看蓝田玉生烟。

五弦挥处愁尽扫,冥鸿渺邈飞远天。

七言古诗人生感慨关中写景古迹

注释

渼陂:古代著名陂池,位于陕西鄠县西,唐代为游览胜地

紫阁峰:终南山著名山峰,因日光照射呈紫色而得名

焦釜:干涸的锅,比喻极度口渴

碧梧已老凤不待:化用凤凰非梧桐不栖典故,喻人才不遇明主

杜岑:可能指杜甫和岑参,二人曾同游渼陂并有诗作

白燕钗:古代女子头饰,此处借指昔日繁华景象

冯夷:水神名,传说中黄河水神

鼍龙:扬子鳄,古代传说中能兴风作浪的水怪

鲛人:传说中的水中人鱼,善织绡,泣泪成珠

蓝田玉生烟:化用李商隐“蓝田日暖玉生烟”诗句

五弦:指五弦琴,古代乐器

冥鸿:高飞的大雁,喻隐逸之士

译文

荒芜的渼陂倒映着紫阁峰影,太古般的云烟涤荡着我的胸怀。可惜没有小舟送来美酒,喉咙干渴如焦锅让我无所适从。梧桐已老凤凰不再等待,杜甫岑参的风流韵事如今何在?苦苦垂着白首茫然吟诵,怎堪忍受沧海变桑田的幻化。空翠亭前青苔侵蚀石阶,难以寻觅当年的白燕头钗。倚靠着残垣泪水纷然坠落,眼前尽是茫茫阴霾。寄语水神冯夷莫要击鼓,恐怕惊醒了熟睡的鼍龙发怒。万顷水面如琉璃镜平铺,想要呼唤鲛人翩然起舞。捧起一掬清波试提衣襟,同伴们莫要笑我狂放。浊世中正该与闲鸥白鹭为伴,收敛尘世情怀便是仙境。忽然看见素衣仙子脚踏红鲤,彩袖飘飘如霞光绮丽。荷花露珠滴落山岚雾霭中,岂能让千年的诗魂消逝?此次游览犹幸正值年少,将会看到蓝田美玉生烟。五弦琴挥动处愁绪尽扫,冥鸿高飞渺邈远去天边。

赏析

本诗以渼陂古迹为背景,通过今昔对比抒发深沉的历史感慨。诗人运用丰富的神话意象和历史典故,营造出空灵悠远的意境。艺术上采用虚实相生的手法,将现实景物与神话传说巧妙结合,形成时空交错的审美效果。语言凝练典雅,对仗工整,韵律流畅,体现了深厚的古典文学修养。诗中'碧梧已老凤不待'、'红桑幻沧海'等意象,既是对历史变迁的感叹,也是对文化传承的忧思,最后以'冥鸿渺邈飞远天'作结,展现超脱尘世的精神追求。

创作背景

渼陂是唐代著名的游览胜地,位于今陕西户县,杜甫、岑参等诗人曾在此留下诗篇。此诗应为后世文人凭吊古迹之作,通过对渼陂荒芜景象的描写,抒发对盛唐文化的追忆和时代变迁的感慨。诗中提及杜岑风流,明显指代杜甫和岑参的同游典故,反映了作者对唐代文学传统的深切认同和继承。