注释
瑶阶:美玉砌成的台阶,指宫殿台阶
紫垣宫:紫微垣,代指皇宫
三千劫:佛教语,指极长的时间
十八年:可能指明崇祯帝自缢至作诗时约十八年
柯烂:指樵夫观棋柯烂典故,喻世事变迁
返生香:传说中能使人死而复生的香料
山阳笛:向秀经山阳旧居闻笛思嵇康典故,表怀旧
梅花落:笛曲名,亦喻明朝灭亡
译文
雨水冲洗着宫殿玉阶,血色渐渐褪去,
剑光依然环绕在紫禁城周围。
历经无数劫难天地依旧不老,
十八年过去,复国梦想渐渐成空。
恍如隔世之人惊叹世事变迁如柯烂,
还魂香在明月下黯然消散。
山阳笛声响起梅花飘落,
洒酒祭奠招魂,处处都是同样的哀思。
赏析
本诗以隐晦的笔法寄托故国之思,通过一系列意象组合营造出悲怆苍凉的意境。'雨洗瑶阶'、'剑光绕宫'暗指朝代更迭的惨烈,'三千劫尽'与'十八年梦空'形成时间上的张力,突出历史沧桑感。后两联用'柯烂'、'返生香'、'山阳笛'等典故,婉转表达对前朝的追忆和招魂之悲。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,在含蓄中见深意,在婉约中显悲壮,具有很高的艺术价值。
创作背景
此诗应为明末清初遗民诗人所作,具体作者已不可考。从'十八年'推断,可能作于南明永历政权灭亡前后(约1661年),距崇祯帝自缢(1644年)约十八年。诗中充满故国之思和亡国之痛,反映了明清易代之际知识分子对前朝的怀念和对现实的无奈,属于遗民诗的代表作。