注释
艳压唐宫:形容牡丹之美艳冠绝唐宫,暗指杨贵妃
马嵬坡:安史之乱中唐玄宗赐死杨贵妃之地
绛罗:深红色的丝绸,比喻牡丹花瓣
芳魂:指杨贵妃的魂魄
三郎:唐玄宗李隆基的乳名
霏微:细雨朦胧的样子
霓裳:《霓裳羽衣曲》,杨贵妃善舞此曲
译文
这株牡丹美艳冠绝唐宫,令人想起马嵬坡下初流泪的贵妃。
深红花瓣舒展时仿佛芳魂归来,红晕浮现时好似从浅梦中苏醒。
慵懒地独自卧着,醉态朦胧难以扶起。不知三郎可还珍惜旧日情意?
细密雨丝打湿了胭脂般的花瓣,是谁画下了这《霓裳羽衣舞》罢舞时的凄美图景?
赏析
此词借雨中牡丹抒写历史感慨,艺术手法高超。上片以牡丹喻杨贵妃,'艳压唐宫'既写牡丹之艳,又暗指贵妃昔日荣宠。'马嵬坡下'陡然转折,将花与人、美与悲巧妙结合。'绛罗''红晕'二句通过花瓣的舒展和颜色的变化,拟人化地表现贵妃魂魄归来的意境。下片'慵自卧,醉难扶'既状牡丹在雨中的娇柔之态,又暗合贵妃醉舞的典故。结句以问作结,'谁画霓裳罢舞图'将历史悲剧与眼前雨景融合,余韵悠长,令人回味无穷。
创作背景
此词为辛弃疾和韵之作,用稼轩(辛弃疾号)韵而作。创作时间应在南宋时期,当时辛弃疾目睹国势衰微,借唐明皇与杨贵妃的故事抒发对历史兴亡的感慨。雨中看牡丹的场景触发了作者对盛世不再、美人迟暮的深沉思考,通过历史典故表达了对时代命运的忧思。