《念奴娇 题瘦石所藏朱彝尊《梧月词序》墨迹卷子》民国末当代初

在线阅读《念奴娇 题瘦石所藏朱彝尊《梧月词序》墨迹卷子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


民国末当代初

饥驱人去,信轮蹄踏遍、雁门羊石。

故国故家零落尽,忍对铜驼荆棘。

覆楚东瓯,椎秦博浪,一念缠胸臆。

胥涛如吼,古今悲恨同激。

多事章奏推贤,大廷呈艺,博得金门籍。

赐第赐餐承雨露,腾笑歌诗成集。

志士缁衣,故人碧血,往事宁堪忆。

移家愿杳,人间留此残墨。

人生感慨凄美叙事古迹咏史怀古

注释

饥驱:为生活所迫而奔走

雁门羊石:雁门关和羊石山,代指边塞地区

铜驼荆棘:《晋书·索靖传》载索靖预见天下将乱,指洛阳宫门铜驼叹曰:"会见汝在荆棘中耳",喻亡国残破景象

覆楚东瓯:指越王勾践灭吴复国事,东瓯为古越地

椎秦博浪:张良遣力士在博浪沙椎击秦始皇事

胥涛:传说伍子胥含冤死后化为钱塘江潮神,故称胥涛

金门籍:指在朝廷任职,金门即金马门,汉代官署门

缁衣:《诗经·郑风》篇名,喻贤士之服

碧血:《庄子》载苌弘血三年化为碧,指忠臣烈士之血

译文

为生计所迫奔走他乡,任凭车轮马蹄踏遍雁门羊石边塞。故国故家都已零落殆尽,怎忍面对这亡国后的荒凉景象。像越王勾践覆灭吴国,如张良博浪沙椎击暴秦,这些复仇之念缠绕胸中。钱塘江涛声如怒吼,古往今来的悲愤仇恨同样激荡。 多此一举地上章推荐贤才,在朝廷展示才艺,博得个官职名位。蒙受赏赐宅第、御膳的雨露恩泽,却在写成诗集后招人讥笑。志士穿着黑色缁衣,故人流淌碧血牺牲,这些往事怎能忍心回忆。移家避世的愿望渺茫,只在人间留下这残存的墨迹。

赏析

此词为朱彝尊题咏友人收藏的自家墨迹之作,实为借物抒怀。上阕以"饥驱人去"开篇,道尽明清易代之际文人流离失所的艰辛,"铜驼荆棘"之典深刻表达亡国之痛。"覆楚""椎秦"二典连用,凸显复国抗清的强烈愿望。下阕转折,写自己不得已出仕清廷的无奈与矛盾,"腾笑歌诗成集"自嘲中带着沉痛。结尾"志士缁衣,故人碧血"与"移家愿杳"形成强烈对比,展现遗民文人忠义难两全的困境。全词用典精当,情感沉郁顿挫,体现了清初遗民词人的典型心态和艺术特色。

创作背景

此词作于清初,朱彝尊作为明朝遗民,在康熙年间被迫应博学鸿词科出仕清廷,内心充满矛盾。瘦石为其友人,收藏有朱彝尊早年所作《梧月词序》墨迹。朱彝尊睹物思情,回忆明清易代时的家国之痛和个人遭遇,既表达对前朝的忠诚,又流露仕清后的愧疚之情,反映了清初汉族文人在新政権下的复杂心态和生存困境。