注释
五湖烟水:指惠州西湖的广阔水面,烟波浩渺
顾影怜西子:化用苏轼'欲把西湖比西子'诗句,将惠州西湖比作西施
螺妆:古代妇女的一种发髻样式,此处比喻西湖周围的山形
点翠:用翠鸟羽毛装饰,此处形容春色点染
钱塘佳丽:指杭州西湖,以美景著称
开奁一镜:打开妆匣如明镜,比喻湖面平静如镜
千红荡漾:形容湖面倒映着万千红花
分付:交付,寄托
译文
五湖烟波浩渺的水面,倒影自怜宛如西子般美丽。南国的山峦如螺髻新点缀翠色,岂肯逊色于钱塘西湖的佳景。
展开的湖面如打开妆匣明镜般展现芳华,千万红花在朝霞中荡漾生辉。三月的春意生机洒向万户人家,微波涟漪不知要将春消息传递到谁家。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘惠州西湖的春日美景。上阕用'西子'典故将惠州西湖与杭州西湖相比,突出其秀丽姿容;'螺妆点翠'以美人妆饰喻山色,新颖别致。下阕'开奁一镜'的比喻精妙,将湖面比作妆镜,倒映千红朝霞,意境绚丽。结尾'微波分付谁家'以问句收束,余韵悠长,既写景又抒情,将春意的流转与人生的寄托巧妙结合,展现了词人深厚的艺术功力。
创作背景
此词创作于辛酉年(应为1921年或1861年),描写广东惠州西湖春日景色。惠州西湖素有'苎萝西子'之美誉,自宋代以来就是著名风景胜地。词人可能是在春季游览惠州西湖时,被其美景所感而作此词。惠州西湖由五湖组成,与杭州西湖相媲美,故词中多有对比之意。