《木兰花慢 西樵白云洞》民国末当代初

在线阅读《木兰花慢 西樵白云洞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


民国末当代初

振衣千仞岭,沿磴道,蹑岩扃。

对延客云舒,流觞水曲,翠绾红亭。

泠泠。

碎珠万斛,绕巃嵷、百折出山清。

荡月鳌波细细,开轩墨浪盈盈。

堪听。

赴壑琴声。

梯宛转,玉玲珑。

趁种雾茶新,醅秋桂熟,跃涧鱼赪。

忘形。

置身入画,步逍遥、长啸破苍冥。

更上倚虹高处,天湖一镜浮青。

写景山峰山水田园岭南抒情

注释

振衣:抖擞衣衫,指整理衣冠准备登山

千仞岭:形容山势高峻,仞为古代长度单位,一仞约八尺

磴道:石阶山路

岩扃:山岩间的门户,指山洞入口

延客云舒:舒展的云朵如同迎接客人

流觞水曲:弯曲的流水可供流觞饮酒,源自兰亭雅集

翠绾红亭:绿树环绕着红色亭台,绾指盘绕

泠泠:形容水流声清脆悦耳

碎珠万斛:形容瀑布如万斛珍珠破碎飞溅

巃嵷:山势高耸的样子

鳌波:指水面波纹如巨鳌游动

墨浪:形容深色的水波如墨色荡漾

赴壑琴声:水流奔向山谷如琴声悠扬

玉玲珑:形容山石晶莹剔透如玉

醅秋桂熟:用秋桂酿酒,醅指酿酒

鱼赪:赪指红色,形容涧中游鱼鳞片泛红

苍冥:苍天,指高空

天湖:西樵山上的天然湖泊

译文

在千仞高岭上整理衣冠,沿着石阶山路,踏着岩洞门扉。面对舒展的迎客云霞,弯曲的流觞水岸,绿树环绕的红色亭台。清脆的水声如万斛珍珠破碎,绕过巍峨山峦,百转千回流出清澈山泉。月光下细微波纹如巨鳌游动,推开窗扉只见墨色浪花荡漾。动听啊,如琴声奔向山谷。石阶蜿蜒曲折,山石如玉玲珑。正值新种的雾茶初长,秋桂成熟可酿酒,涧中红鳞鱼儿跳跃。忘却形骸,仿佛置身画中,漫步逍遥,长啸声穿透苍穹。再登上倚虹桥最高处,见天湖如一面明镜浮着青天。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘西樵山白云洞的秀丽景色,展现岭南山水独特魅力。上阕写登山所见,'振衣千仞岭'开篇气势恢宏,'碎珠万斛'比喻瀑布飞溅生动形象。下阕侧重听觉感受,'赴壑琴声'将水声比作琴音,富有音乐美感。全词运用'翠绾红亭'、'墨浪盈盈'等色彩对比,构图精美如画。'忘形'二字点出物我两忘的审美境界,最后以'天湖一镜浮青'收尾,意境空灵悠远,体现作者对自然山水的深切热爱和超凡脱俗的情怀。

创作背景

西樵山位于广东南海,是岭南名山,白云洞为其著名景点,明清时期成为文人雅集之地。此词应作于清代,描写西樵山的自然景观和人文风貌,反映岭南地区山水文化的繁荣。词中'流觞水曲'化用兰亭雅集典故,'种雾茶'、'醅秋桂'则体现当地物产特色,具有鲜明的岭南地域特征。