在线阅读《高阳台 早春过沥溪旧居有悼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
柳勒残寒,梅悭晚色,翠房谁付深扃。
倦客重来,瘗花愁续前铭。
一樽欲荐芳魂住,奈今朝、不是清明。
叹经时、索笑移灯,好梦都醒。
横塘斗鸭依然在,恨山眉波镜,影绝娉婷。
钿盒空留,茫茫碧落无凭。
斜阳悽断蘼芜路,对昏鸦、休误啼莺。
最回肠、江水如笺,难寄深情。
高阳台:词牌名,又名庆春泽
沥溪:地名,具体位置待考,当为作者旧居所在地
柳勒残寒:柳树约束着残留的寒意。勒,约束
梅悭晚色:梅花吝啬地展现晚春的色彩。悭,吝啬
翠房:青翠的房屋,指旧居
深扃:深深关闭的门户。扃,门闩
倦客:疲倦的旅人,作者自指
瘗花愁续前铭:葬花之愁延续着从前的铭文。瘗,埋葬
荐:祭奠
索笑移灯:寻觅欢笑,移动灯盏
横塘斗鸭:横塘中嬉戏的鸭子。横塘,泛指水塘
山眉波镜:如山之眉、如镜之波,形容女子容貌
娉婷:姿态美好的样子,指所悼之人
钿盒:镶嵌珠宝的首饰盒,常作定情信物
碧落:天空
蘼芜:一种香草,古诗中常与思妇相关
江水如笺:江水如同信笺