在线阅读《蝶恋花 咏事四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
日日江头愁远水,明月来时,清泪汪汪地。
十丈尘天胡此醉,蛮方千古沈佳丽。
一味狂欢谁与记,宛宛垂杨,飞坠还飞起。
除博人怜无好计,休寻往事添憔悴。
倦理云鬟拢玉柱,梦外笙歌,梦里空相觑。
曾博君王回一顾,明珠百斛恣欢取。
一霎东风惊碧树,小阁窗开,尽日濛濛雾。
解得香囊寻系处,不辞夜夜随潮去。
春事隔邻无可说,十里春风,不耐珠帘揭。
临水折花心胆裂,舞腰酒面相抛撇。
媚向行人羞未得,顾影矜持,好梦成销歇。
一觉年华如过翼,沉沉恨海茫茫月。
明艳一春芳意闹,眼底波翻,风外流莺巧。
尘掩镜鸾慵对照,有谁惜取如花貌。
旧侣钗环梦纵到,各自飞沉,各自伤怀抱。
短雨残云情不了,眉山摺叠天知道。
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧
清泪汪汪地:泪水如江水般流淌不止
十丈尘天:指喧嚣的尘世
蛮方:指南方偏远之地
沈佳丽:沉埋的美人,喻指被埋没的美好事物
宛宛:柔美婉转的样子
云鬟:女子高耸如云的发髻
玉柱:筝瑟等乐器的弦柱,代指乐器
明珠百斛:极言赏赐之丰厚,斛为古代容量单位
香囊:装有香料的锦囊,古代男女定情信物
舞腰酒面:指歌舞宴饮的欢乐场面
过翼:飞过的鸟翼,喻时光飞逝
镜鸾:镜中鸾鸟,喻孤独失偶
钗环:女子的首饰,代指女性友人
眉山摺叠:眉头紧皱如山峦重叠