在线阅读《忆江南七章》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
桃叶渡,舟次乍相逢。
风卷绿云秋水漫,春横翠岫雨烟浓。
江水去匆匆。
黄昏后,待月伫江皋。
疑是素娥临镜水,分明翠袖过虹桥。
争奈可怜宵。
多少话,欲说又还休。
便有垂杨千缕意,也成流水一江愁。
无语两凝眸。
情脉脉,执手话当年。
烛剪西窗同听雨,诗寻东郭试游鞭。
好个养花天。
从别后,风雨马声嘶。
花事已随春意尽,秋心唯有夜灯知。
长是梦依依。
风乍起,潮涨月平沙。
今夜细怜江上月,几时同折月中花。
恨在水之涯。
青峰石,一枕梦模糊。
假亦真时真亦假,无为有处有为无。
何处觅神姑。
桃叶渡:南京秦淮河畔古渡口,相传因王献之在此迎接爱妾桃叶而得名
舟次:船停泊之处
绿云:喻指女子乌黑浓密的秀发
翠岫:青翠的山峰
江皋:江边高地
素娥:嫦娥的代称,亦指月宫仙女
虹桥:拱桥,形如彩虹
争奈:怎奈,无奈
凝眸:凝视,专注地看
烛剪西窗:化用李商隐'何当共剪西窗烛'诗意
东郭:城东郊外
游鞭:指骑马游春
养花天:适合花卉生长的阴雨天气
秋心:愁绪,'愁'字可拆为'秋心'
月中花:月中的桂花,亦喻指美好的事物
神姑:指仙女,或梦中之人