《蝶恋花 和斐云四首》近现代 · 胡士瑩

在线阅读《蝶恋花 和斐云四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 胡士瑩

细数年时哀与乐。

燕语春寒,人在深深幕。

留取春衫云样薄,不辞辛苦为君著。

弄粉调朱浑弃却。

梦里依稀,相见还疑错。

隔岸杜鹃声不恶,可堪行路伤飘泊。

眼底清明时节近。

日日思量,日日愁和闷。

不信梅花憔悴损,无情蜂蝶还相趁。

明镜那堪欺绿鬓。

商略清游,无复年时俊。

朝暮浮沈青鸟信,为谁衣带都宽尽。

落尽香红飘尽絮。

密约鸾钗,惆怅无凭据。

赢得今生肠断处,分明一笑搴帷语。

此夜芳悰应更苦。

新月娟娟,恐被眉弯妒。

翠幕银灯深几许,绿杨楼外天涯路。

花谢花开谁与说。

红是相思,绿是愁时节。

镜里容光看易歇,春风处处闻鶗鴂。

可奈相思成刻骨。

未死炉灰,总作回肠热。

梦后楼台终隔绝,昨宵花雨今宵月。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

斐云:疑为作者友人字号,具体生平不详

深深幕:深闺帷幕,指女子居所

弄粉调朱:指女子梳妆打扮

杜鹃:杜鹃鸟,其声凄苦,相传啼血

鶗鴂:即杜鹃鸟,又称子规

绿鬓:乌黑的鬓发,指青春年华

青鸟:神话中为西王母传信的神鸟,后指信使

鸾钗:鸾鸟形的钗饰,女子头饰

搴帷:掀起帷幕

芳悰:美好的心情

回肠:形容内心焦虑不安

译文

细细数来过往的哀愁与欢乐。春寒中燕子低语,人儿藏在深深帷幕之后。留着那薄如云霞的春衫,不辞辛苦为你穿着。 梳妆打扮的心思全然抛弃。梦中依稀相见,还怀疑是认错了人。对岸杜鹃啼声不算难听,怎奈漂泊路上令人伤感。 眼看清明时节将近。日日思念,日日愁苦烦闷。不信梅花已经凋零憔悴,无情的蜂蝶还在追逐。 明镜怎能欺骗乌黑的鬓发。商量着清雅游赏,却再无年少时的俊逸风采。早晚等待青鸟传来的书信,为谁衣带都已宽松殆尽。 香红的春花落尽,柳絮飘尽。曾经密约的信物鸾钗,如今只剩惆怅无凭无据。赢得今生断肠之处,分明是那含笑掀帘的一幕。 今夜的心情应当更加苦涩。新月娟秀美好,恐怕要被愁眉所嫉妒。翠幕银灯深处几何,绿杨掩映的楼阁外是天涯之路。 花开花谢向谁诉说。红色是相思,绿色是愁苦的时节。镜中容颜容易消逝,春风处处可闻杜鹃啼声。 奈何相思已成刻骨之痛。如同未熄灭的炉灰,总是让回肠辗转炽热。梦醒后楼台终究隔绝,昨夜花雨今宵明月。

赏析

这组《蝶恋花》以婉约深情的笔触,抒发了深闺女子对远方情人的刻骨相思。四首词作层层递进,从追忆往昔欢乐到面对现实离别,从外在景物描写到内心情感挖掘,完整展现了女子相思成疾的心路历程。艺术上运用了比兴手法,以春寒燕语、杜鹃啼血、落花飞絮等意象烘托愁绪;语言清丽婉转,善用对比(如'红是相思,绿是愁时节')和叠字('日日思量,日日愁和闷')增强感染力;结构上四首既独立成篇又相互呼应,形成完整的抒情体系,充分展现了传统婉约词的艺术魅力。

创作背景

这组词作为唱和之作,题为'和斐云四首',斐云应为作者友人字号,但具体生平已不可考。从内容风格判断,应创作于明清时期,继承发展了宋代婉约词风。作品以女子口吻抒写离愁别绪,反映了古代闺阁女子对爱情的真挚追求和离别痛苦,体现了传统文人词对女性心理的细腻刻画。这类唱和之作在明清词坛颇为流行,文人之间常通过诗词唱酬交流情感、切磋技艺。