《什诗二首》近现代 · 张采庵

在线阅读《什诗二首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 张采庵

月华何皎皎,愿逐流照君。

君心不可系,月白照离人。

千里涉悠悠,积愫何由闻。

自君之出矣,解衣不复薰。

思君如碧草,恨缕正披纷。

楼头过鸿雁,长唳复盘回。

之子在遐荒,雁岂自彼来。

春尽消息沈,道远心肝摧。

自君之出矣,吟笺不复裁。

思君如树影,重叠扫难开。

乐府五言古诗写景凄美夜色

注释

月华:月光,月色

皎皎:明亮洁白的样子

流照:流动的月光照射

不可系:无法系住,指心意难以把握

离人:离别的人

涉悠悠:形容路途遥远漫长

积愫:积压的心事和情意

自君之出矣:自从你离开以后(古诗常见起句)

解衣不复薰:不再熏香衣物,指无心打理日常

碧草:青草

恨缕:愁恨如丝缕

披纷:散乱纷披的样子

长唳:鸿雁长长的鸣叫声

复盘回:盘旋往复

遐荒:遥远荒凉的地方

消息沈:消息沉寂,没有音讯

心肝摧:心肝摧折,形容极度悲伤

吟笺:写诗用的笺纸

树影:树木的影子

重叠扫难开:形容思念如重叠的树影难以扫开

译文

月光多么皎洁明亮,我愿随着流动的月光照见你。但你的心意难以把握,明月只照着离别的人。 千里路途遥远漫长,积压的情愫如何让你知晓。自从你离开以后,我解下衣衫不再熏香。 思念你如同春草,愁恨如丝缕般纷乱散落。楼头飞过鸿雁,长声鸣叫盘旋往复。 心爱的人在那遥远荒凉之处,鸿雁岂是从你那里飞来。春天已尽消息沉寂,道路遥远心肝摧折。 自从你离开以后,我不再裁纸写诗。思念你如同树影,重重叠叠难以扫开。

赏析

这是一首深婉动人的闺怨诗,通过月光、鸿雁、春草、树影等一系列意象,层层递进地抒发了深切的思念之情。诗歌采用传统乐府民歌的句式特点,以'自君之出矣'为转折,反复咏叹,情感真挚动人。艺术上运用比兴手法,将抽象的思念具象化为'如碧草'般蔓延、'如树影'般重叠的可感形象,增强了诗歌的感染力。语言清新自然,意境深远,通过日常生活细节(不复薰衣、不复裁笺)生动表现了思念中的无心绪状态,具有很高的艺术价值。

创作背景

此诗为古代民歌风格的作品,具体创作年代和作者已不可考。从内容和形式看,具有汉魏六朝乐府民歌的特点,可能是在民间流传过程中经过文人加工润色的作品。'自君之出矣'是古代闺怨诗常见的起句格式,可见于多首南北朝时期的诗歌中。这类作品多反映古代女子对远行丈夫或情人的思念之情,体现了古代社会离别主题的普遍性。