《夏历丁丑四月一日壬辰归亡妻李氏之骨于青县新卜之阡即墓有感》近现代 · 刘清漳

在线阅读《夏历丁丑四月一日壬辰归亡妻李氏之骨于青县新卜之阡即墓有感》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘清漳

为报生前未了缘,故来舆榇入新阡。

归宁乞食怜吾阨,守分安贫叹汝贤。

话别频遮红袖泪,临歧断送夕阳天。

寒家夫妇恩情重,痛煞生离竟死还。

自汝永归卌六年,而今骸骨即吾迁。

缅怀当日盈眸泪,忍见今朝压鬓钿。

贫苦相依悲尔我,恩情未满嗟人天。

有灵魂魄随吾去,聊具薄棺总歉然。

七言律诗中原凄美哀悼墓地

注释

舆榇:用车载着棺材

新阡:新修的墓道,指新墓地

归宁:女子回娘家,此处指妻子生前回娘家求助

:困厄,艰难

临歧:临别时分

卌六年:四十六年,指妻子已去世四十六年

压鬓钿:指妻子遗物中的发饰

人天:人间与天上,指生死相隔

薄棺:简陋的棺材,作者自谦之词

译文

为了报答生前未尽的缘分,特意用车载着你的棺木来到新修的墓道。回想你生前回娘家乞食怜悯我的困厄,安守本分甘于贫苦令人感叹你的贤惠。离别时你频频用红袖擦拭泪水,在那夕阳西下的时分最终永别。贫寒之家的夫妇恩情深重,痛彻心扉的是生离竟成死别。 自从你永远离去已四十六年,如今我将你的骸骨迁至此地。追忆当年满眼泪水的场景,不忍看见今日你的发饰依旧。贫苦中我们相依为命为你我悲伤,恩情未能圆满感叹生死相隔。但愿你的灵魂随我同去,只能准备这简陋的棺材总觉歉疚。

赏析

这首悼亡诗以深沉的笔触抒发了对亡妻的深切怀念和愧疚之情。全诗采用七言律诗的形式,语言质朴而情感真挚。首联点明迁葬缘由,颔联追忆妻子生前的贤惠与艰辛,颈联描绘生死离别的悲痛场景,尾联直抒胸臆表达恩情难忘。第二首进一步深化情感,通过'卌六年'的时间跨度强调思念之久,'压鬓钿'的细节描写生动感人。诗人运用对比手法,将昔日的贫苦相依与今日的生死相隔形成强烈反差,增强了作品的感染力。全诗情感层层递进,从迁葬的现实行动到深情的回忆追思,最终升华到灵魂相随的永恒寄托,体现了中国古代悼亡诗深沉婉约的艺术特色。

创作背景

这是一首清代民间的悼亡诗,创作于夏历丁丑年(可能为康熙三十六年或乾隆二十二年)四月一日。诗人将已去世四十六年的妻子李氏的骸骨从原墓地迁至青县新购置的墓地。从诗中可以看出,诗人与妻子生前过着贫苦的生活,妻子曾回娘家乞食以帮助家庭渡过难关,体现了传统社会中贫寒文人家庭的生活困境和夫妻间相濡以沫的情感。这类民间悼亡诗反映了清代普通文人的情感世界和丧葬习俗。