在线阅读《去秋畅游苏常,曾写歌词五十首,谬承胡心老嘉许有加,晓光兄搁笔重开,赋诗寄兴。转瞬蒲节,翻阅旧作,神韵崭然,爰步元玉奉酬两律》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
五色缤纷满会城,埙篪又听奏新声。
春风桃李花初放,秋月氤氲水上生。
吴苑寻章传彩笔,瑶台摘句尽琼瑛。
高歌义我清凉甚,惹得诗人几醉醒。
椽笔停挥才几月,苏台唱和展琼篇。
三篙亭畔传新调,七里山塘会众仙。
梅雨重沾连理树,榴花再放月明天。
婆心一片谁相念,妙曲同弹分外妍。
会城:指苏州城,古代苏州为江南重要都会
埙篪:古代两种吹奏乐器,埙为土制,篪为竹制,比喻兄弟和睦或朋友相得
氤氲:烟气、烟云弥漫的样子,此处形容秋月下水汽朦胧的景象
吴苑:指苏州的园林,苏州古属吴地
瑶台:美玉砌成的楼台,传说中神仙居住的地方
琼瑛:美玉,比喻美好的诗文词句
蒲节:端午节的别称,因民间在端午节挂菖蒲而得名
元玉:对他人诗文的敬称,此处指胡心老的原作
椽笔:如椽大笔,比喻大手笔或重要的文字
苏台:姑苏台的简称,指苏州
三篙亭:苏州园林中的景点,以水深三篙得名
七里山塘:苏州著名的历史文化街区山塘街,长约七里
连理树:两棵树枝干连生在一起,比喻恩爱夫妻或深厚情谊