《留别吉原大藏筱本重一 其一》近现代 · 范天烈

在线阅读《留别吉原大藏筱本重一 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 范天烈

同文同种又同洲,把臂相将上酒楼。

海气混茫龙战剧,边声萧瑟雁飞遒。

当筵歌舞情难遣,入梦王侯醒便休。

为问乡关何处是,夔门峡上一扁舟。

七言律诗人生感慨凄美叙事含蓄

注释

吉原大藏筱本重一:日本友人姓名,应为作者在日本结识的朋友

把臂:挽着手臂,表示亲密

相将:互相扶持,一同

海气混茫:海上雾气迷茫,暗喻时局动荡

龙战:指群雄割据的战争,语出《易经》'龙战于野,其血玄黄'

边声:边疆的战马嘶鸣、号角声等声音

:强劲有力

当筵:在酒席宴会上

情难遣:情感难以排遣

夔门:长江三峡的西大门,位于今重庆奉节

扁舟:小船

译文

我们文字相同种族相同又同处亚洲,挽着手臂一同登上酒楼。海上雾气迷茫战事激烈,边疆声音萧瑟大雁飞得强劲。宴席上的歌舞难以排遣情感,梦中成为王侯醒来便成空。试问故乡在什么地方,夔门峡上的一叶小舟就是归处。

赏析

这首七言律诗以深沉的笔触抒发了异国留别之情和家国乡愁。首联以'三同'强调中日文化渊源和亲密友谊,酒楼话别的场景亲切自然。颔联巧妙运用'海气混茫''边声萧瑟'的意象,既写实景又暗喻时局动荡,'龙战剧'暗指当时复杂国际形势。颈联通过宴饮歌舞与王侯梦醒的对比,表现人生虚幻和情感难以排遣的惆怅。尾联以问句引出乡关之思,'夔门峡上一扁舟'的意象空灵悠远,将个人乡愁升华为家国情怀,余韵悠长。全诗对仗工整,情感层层递进,展现了近代文人在中西文化碰撞中的复杂心境。

创作背景

此诗创作于清末民初时期,当时许多中国文人东渡日本求学或流亡。诗中提到的吉原大藏筱本重一应为日本友人,作者可能是在日本留学或旅居期间结识的友人。这一时期中日文化交流频繁,但国际形势复杂,诗中'龙战剧'可能暗指当时东亚地区的政治动荡和国际竞争。作者在异国他乡与友人分别时,既有对友谊的珍重,更有对故国家园的深切思念,反映了近代知识分子在时代变革中的复杂情感。