注释
尤物:指特别美貌的女子,常含贬义
倾城哲妇:倾国倾城的美貌妇人,哲妇指聪明而多谋的女子
鬻国:出卖国家利益
臣妾:古代妇女自称,此处含贬义
比肩还比翼:形容夫妻关系亲密,并肩同行
为雨复为云:化用宋玉《高唐赋》巫山云雨典故,暗指男女关系
讨贼文:指海外华侨声讨汪伪政权的檄文
译文
天生尤物必定祸害世人,倾国倾城的聪明妇人古今闻名。
汉奸汪精卫出卖国家利益,陈壁君如臣妾般签名附从。
他们事主时比肩而立又比翼双飞,怜爱时如云雨般缠绵。
不知这些人何时能够醒悟,一读海外华侨声讨贼寇的檄文。
赏析
本诗以辛辣的笔触痛斥汪精卫、陈壁君夫妇的卖国行径。首联用'尤物祸人'的典故奠定批判基调,颔联直指二人汉奸行径,'鬻国'与'签名'形成鲜明对比。颈联巧妙运用'比肩比翼''为雨为云'的典故,既描写夫妻关系又暗含讽刺。尾联以'讨贼文'收束,表达对民族大义的呼唤。全诗对仗工整,用典精当,情感愤慨激昂,展现了作者强烈的爱国情怀和鲜明的政治立场。
创作背景
此诗创作于抗日战争时期,针对汪精卫、陈壁君夫妇投靠日本建立伪政权的卖国行为而作。1940年汪伪政权在南京成立,汪精卫任伪国民政府主席,陈壁君积极参与卖国活动。海外华侨纷纷发表檄文声讨,张恨水作为爱国文人,以此组诗表达愤慨之情。