《茶园(平康里)》近现代 · 范天烈

在线阅读《茶园(平康里)》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 范天烈

南腔北调不成声,几部黎园擅盛名。

士女何知亡国恨,隔花犹听唤卿卿。

七言绝句中原商贾悲壮抒情

注释

茶园:清代北京的戏曲演出场所,多位于前门外的平康里一带

平康里:唐代长安妓院集中地,此处借指清代北京的娱乐场所

南腔北调:指南北方各种戏曲声腔混杂演唱

黎园:即梨园,唐玄宗时训练宫廷乐舞机构,后世泛指戏班

擅盛名:享有盛名,指戏班在当时颇负声望

士女:指观戏的男女观众

亡国恨:国家将亡的悲痛,暗指清末国势衰微

卿卿:亲昵的称呼,此处指戏中男女调情之语

译文

南北各种戏曲声腔混杂演唱不成调调,几个戏班在梨园界享有盛名。 看戏的男女哪懂得国家将亡的悲痛,隔着花丛还听见他们亲昵地互相呼唤。

赏析

这首诗以清末北京茶园为背景,通过对比手法展现深刻的社会讽刺。前两句描写茶园中南北戏曲混杂演出的热闹场景,后两句笔锋陡转,以'亡国恨'与'唤卿卿'形成强烈对比,深刻揭露了当时民众醉生梦死、不知亡国将至的麻木状态。艺术上运用借古讽今手法,'平康里'既指实际地点又暗含历史隐喻,'隔花犹听'的细节描写生动传神,整体语言凝练而意境深远,具有强烈的现实批判意义。

创作背景

此诗创作于清末时期,当时国势日衰,外患频仍,但京城娱乐场所依然歌舞升平。平康里是北京前门外著名的娱乐区,茶园为戏曲演出场所。作者目睹民众沉溺享乐而无视国家危亡,有感而作此诗,反映了清末社会'商女不知亡国恨'的普遍现象,具有深刻的历史警示意义。