注释
冰夷:传说中的水神,出自《山海经》
嘘神雾:呼出神奇的雾气
鬼胆如鼷:形容胆怯如小鼠,鼷指小家鼠
一白空濛:一片白色朦胧的景象
众相:各种物象
诸天:佛教语,指多重天界
郁伊:浓郁压抑的样子
惨淡:暗淡无光
咫尺:比喻距离很近
寤寐:醒时与睡时,指日夜思念
澄鲜:清澈明净
译文
水神冰夷邀路呼出神奇雾气,胆小如鼠的我们在此停船。
一片白茫茫空蒙不见任何物象,四方迷惑更何况那遥远的天界。
浓郁的海气即将化作雨水,暗淡的阳光完全化为烟雾。
近在咫尺的仙山日夜思念,凭栏而坐面对清澈明净的海水。
赏析
此诗以奇幻的想象描绘海上雾泊的奇特景象。首联以神话人物'冰夷'开篇,赋予海雾神秘色彩,'鬼胆如鼷'生动表现人在自然奇观前的渺小。中间两联极写雾中景象:'一白空濛'、'四方迷惑'写视觉的迷失;'海气为雨'、'阳光化烟'写感官的错觉,营造出迷离恍惚的意境。尾联突然转折,'咫尺仙山'与'水澄鲜'在迷雾中透出一线清明,体现了诗人超然物外的精神境界。全诗运用神话典故和佛教术语,虚实相生,在朦胧迷雾中寄托着对理想境界的向往。
创作背景
此诗作于清末民初,陈三立晚年游历辽东时。诗人乘船航行于辽东海域,遭遇大雾停泊,有感而作。陈三立作为'同光体'诗派代表人物,此诗体现了其诗风奇崛深奥的特点。当时中国正值社会变革时期,诗人借海上迷雾的景象,隐喻时代迷茫与个人追求。