《壬子秋九送筠父归闽》近现代 · 王汉章

在线阅读《壬子秋九送筠父归闽》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 王汉章

白下秋笳急,仓皇窜海滨。

君归还再至,世变亦翻新。

感慨悲歌士,东西南北人。

不堪归棹别,凛冽又萧晨。

五言律诗人生感慨凄美叙事同光体

注释

壬子:指1912年,民国元年

秋九:农历九月,深秋时节

筠父:作者友人,具体身份待考

白下:南京古称

:胡笳,古代管乐器,此处指战乱之声

仓皇:匆忙慌张

海滨:指上海租界,辛亥革命后许多遗老避居于此

归棹:归舟,指友人乘船归去

凛冽:寒冷刺骨

萧晨:萧瑟的早晨

译文

南京城秋日胡笳声急促,我们仓皇逃窜到海滨避居。 你此番归去还会再来,世事变迁也已焕然一新。 我们都是感慨时局悲歌慷慨之士,成了漂泊无定的东西南北人。 不忍心在这归舟离别时刻,更何况又是寒风凛冽的萧瑟清晨。

赏析

这首诗作于辛亥革命后的特殊历史时期,通过送别友人抒发了时代巨变中的个人感慨。前两联以'白下秋笳'、'仓皇窜海滨'等意象,生动再现了革命浪潮中遗老群体的生存状态。颈联'感慨悲歌士,东西南北人'既是对友人也是对自己的写照,深刻表现了乱世文人的漂泊感和无奈感。尾联以'凛冽又萧晨'的景物描写烘托离别之情,寒凉的天气与凄凉的心境相得益彰。全诗语言凝练,情感沉郁,体现了同光体诗人注重锤炼字句、追求意境深远的艺术特色。

创作背景

此诗作于1912年(壬子年)秋,时值辛亥革命成功、清朝灭亡不久。陈三立作为前清遗老,避居上海租界。诗中反映了辛亥革命后传统文人的复杂心态:既对朝代更迭感到惶恐不安,又不得不面对'世变翻新'的现实。'筠父'应为作者友人,具体身份待考,但从诗中可知亦是避居海滨的同道中人。这首诗真实记录了清末民初之际知识分子的生存状态和心理变迁。