注释
凉籁:清凉的自然声响,指风吹竹叶之声
庭筱:庭院中的小竹子
微月:朦胧的月光
华云:美丽的云彩
书幔:书斋的帘幕
盎花:盛开的花朵,盎指充盈、旺盛
伧父:粗鄙之人,此处为作者自谦之词
左芬:西晋女文学家左思之妹,以文才闻名,此处借指作者的妹妹
译文
清凉的声响从庭中竹间传出,朦胧的月光浸润着美丽的云彩。
我的思绪飞向万里之外,心中思念的只有你一人。
清幽连接着书斋静悄悄的帘幕,宁静中仿佛闻到盛开的芬芳。
寂寞使我成了粗鄙之人,只能将心声寄托给像左芬一样有才情的妹妹。
赏析
这首诗是黄景仁寄给妹妹的望月怀人之作,情感真挚深沉。首联以'凉籁'、'微月'营造出清幽静谧的夜晚氛围,颔联直抒胸臆,表达对远方妹妹的深切思念。颈联通过书幔、花香等意象,进一步烘托出孤独寂静的环境。尾联巧妙用典,以'左芬'喻妹,既赞美妹妹的才华,又流露出兄长对妹妹的深厚情谊。全诗语言清丽,意境幽远,对仗工整,情感表达含蓄而深刻,展现了清代文人注重情感内敛与艺术锤炼的创作特点。
创作背景
此诗作于清代乾隆年间,是黄景仁在外漂泊时写给妹妹的家书式诗作。黄景仁一生坎坷,多次离家远游,与家人聚少离多。五月十五月圆之夜,作者望月思亲,特别思念同样有文才的妹妹,因而写下这首充满手足深情的诗篇。反映了清代文人重视家庭伦理、注重亲情表达的文化传统。