注释
婪尾:指芍药,因芍药花期在春末,故称婪尾春
秦鬟:比喻牡丹花如美人发鬟
开奁:打开妆奁,形容花朵绽放
缥色:淡青色,指豆绿牡丹的颜色
上襜:襜指衣襟,此处形容花色映上衣襟
末座:最后的座位,喻指晚开的花
佛头青:一种深青色,佛教用语
清供:清雅的供品,指插花摆设
译文
春末寻觅芍药时兴致已淡,忽见牡丹如美人发鬟绽放令人惊叹。
独放的晚花好似居于殿后,整日里淡青色仿佛要染上衣襟。
痴情的少年仍坐在末位,往日的消息被重重帘幕阻隔。
深青色寄托着江南的情话,清雅的供花与器皿近在咫尺相得益彰。
赏析
此诗为黄节晚年作品,展现其深厚的古典修养和细腻的审美感受。诗人运用精巧的比喻,将豆绿牡丹比作'秦鬟'、'佛头青',既雅致又形象。诗中'孤芳晚出如居殿'既写花之迟开,又暗喻诗人晚年心境。'痴绝少年仍末座'一句,将赏花与人生感慨巧妙结合,体现时光流逝的怅惘。全诗语言凝练,意境深远,在咏物中寄寓深沉的人生感悟。
创作背景
此诗作于1926年,黄节时年53岁,任教于北京大学。稷园即今北京中山公园,当时以种植牡丹、芍药闻名。诗人原计划观赏芍药,却意外发现罕见的豆绿牡丹独自盛开,触景生情,用前韵赋诗抒怀。豆绿牡丹为牡丹珍品,花色青绿,极为罕见,诗人见此奇景,感慨系之。