注释
褦襶:音nài dài,指暑天遮阳的凉帽,此处借指夏日炎热的天气
衣袽:袽音rú,指破旧的衣服。《易经》有'缁有衣袽'之句,意为用破布堵塞漏洞
几砚:书桌和砚台
生黴:黴同'霉',发霉
远书:远方的书信
译文
风雨敲窗片刻间天气时晴时阴,炎炎夏日有谁怜惜我独自斟饮。
往日的江湖生涯成为永恒的回忆,眼前的雷雨交加触动我孤独吟咏。
破衣塞漏任其损坏也不去修补,书桌砚台生出霉斑也由它而去。
只有远方的书信都懒得回复,每次提起诗笔才蓦然惊心。
赏析
此诗为陈三立晚年代表作,充分体现同光体诗派的艺术特色。全诗以'雨窗独酌'为题,通过窗外天气变化与室内独饮场景的对比,营造出孤寂深沉的意境。诗中'褦襶'、'衣袽'等典故运用精当,'片晌变晴阴'暗喻世事无常,'雷雨动孤吟'则显诗人孤高傲骨。尾联'每拈诗笔始惊心',深刻表达诗人对时光流逝、世事变迁的深沉感慨,展现了晚清遗老特有的忧患意识和孤寂情怀。
创作背景
陈三立(1853-1937),字伯严,号散原,江西义宁人,同光体诗派代表人物。此诗作于晚年隐居时期,辛亥革命后以遗老自居,不问政事,专事诗文。诗中反映其晚年孤寂心境和对前朝的怀念,以及面对时代巨变的复杂情感。