注释
每岁:每年
湖游:在湖中游览
后山:指湖的后山区域,景色幽静
扁舟:小船
松筱:松树和细竹。筱,xiǎo,细小的竹子
相瞰:相互对望。瞰,kàn,从高处往下看
菂:dì,莲子的别称
芡荷:芡实和荷花。芡,qiàn,一种水生植物,种子可食
玉自攀:形容芡荷洁白如玉,仿佛可以采摘
译文
每年游湖我都偏爱后山一带,
今日特地乘着小船在雨中返还。
四周松竹青翠相互映照,
几处莲实荷花洁白如玉仿佛可亲手采摘。
赏析
这首诗描绘了夏秋多雨时节湖山之间的幽静景致。前两句写诗人对后山景色的偏爱和雨中泛舟的雅兴,后两句用工笔手法刻画松竹的青翠和芡荷的洁白,形成色彩鲜明的对比。'碧相瞰'、'玉自攀'运用拟人手法,赋予自然景物灵性,体现了诗人与自然亲密无间的关系。全诗语言清丽,意境幽远,展现了查慎行诗歌清新自然的艺术特色。
创作背景
此诗作于清代康熙年间,是查慎行《夏秋之间多雨纪游得十绝句》组诗的第四首。查慎行晚年隐居故乡海宁,常游历当地湖泊山水,以诗歌记录自然风光和闲适生活。这组诗创作于夏秋之交多雨时节,表现了诗人在雨中游览的独特体验和审美情趣。