注释
丁卯:指民国十六年(1927年)
仲冬:冬季第二个月,即农历十一月
叔雍:词人赵尊岳,字叔雍,近代著名词学家
北都:指北京,民国初年曾为北洋政府首都
吴姬:吴地女子,泛指江南美女
脂面:涂抹脂粉的面容
纸屋:纸糊的房屋,指简陋的居所
凤巢:凤凰栖息的巢穴,喻指繁华场所
译文
江南女子的脂粉面庞小巧如拳,
隔着座位公然调笑显得格外娇艳。
不必害怕北风掀翻这纸糊的屋舍,
且听我诉说二十年前凤凰巢的往事。
赏析
此诗以对比手法展现时代变迁的感慨。前两句描绘当下场景:江南女子在北方酒肆中调笑卖艺,脂粉面容虽美却显浮华。后两句笔锋一转,通过'纸屋'与'凤巢'的意象对比,暗喻昔日的繁华已不复存在。'廿年前'的时间跨度,寄托了诗人对往昔文化盛景的追忆与对现实凋零的叹息。全诗在轻快的调笑场景中暗藏深沉的历史沧桑感,体现了黄节作为近代学者诗人的深沉历史意识。
创作背景
此诗作于1927年冬,时黄节任教于北京大学。友人赵尊岳(叔雍)北上游览,诗人陪同游历北京郊野。当时北洋政府统治下的北京社会动荡,文化氛围与前清时期相比已有很大变化。诗人通过酒肆中的见闻,抒发对文化变迁的感慨,体现了民国初年文人面对时代变革的复杂心境。