注释
癸甲:指癸未、甲申年间(1883-1884年),清末政治变革时期
厕众喧:厕身于众人喧哗之中,指参与政治活动
闽才:福建人才
佛言言:像佛语般深刻有理的言论
弗谖:不忘
瞢腾:迷糊不清,指时光恍惚
耿介:正直不阿
乡枌:故乡,指福建
临池:指书法艺术
睥睨:傲视
羲鬼:指王羲之等书法大家
秀奡:秀逸超群
胥及溺:相继陷入灾难
译文
癸未甲申年间党争兴盛,我也置身于这喧闹之中。
福建人才中以你为最,我听到你如佛语般深刻的言论。
当时虽然心中略有疑虑,但一直牢记在心不曾忘记。
恍惚间已过十五年,历经诽谤后你的道义才被尊崇。
虽然与人和谐但保持不同,自有那正直不阿的品格。
故乡后来的士人,有谁能达到你的境界。
单论书法之精妙,就足以傲视王羲之等大家。
从书法可见人品,秀逸超群中保留着道义根本。
福建动乱众人相继遭难,你归来岂能袖手旁观。
赏析
这首诗是陈宝琛赠予同乡友人宗孟的组诗之一,展现了清末士大夫间的深厚情谊和相互敬重。诗人通过回顾十五年的交往,赞美宗孟的才华品格:既有如佛语般的深刻见解,又有傲视古人的书法造诣。诗中'虽和有不同,自有耿介寸'一句,精准刻画了宗孟外圆内方的性格特征。艺术上采用古体诗形式,语言凝练厚重,用典自然贴切,'睥睨羲鬼奔'等句想象奇特,极具表现力。全诗在个人情谊中折射出晚清动荡的时代背景,具有深刻的历史价值。
创作背景
此诗作于清末光绪年间,具体约在1898年前后。陈宝琛作为晚清'同光体'诗派代表人物,与宗孟同为福建籍文人。诗中'癸甲盛造党'指1883-1884年间清流党与洋务派的党争,'闽乱胥及溺'可能指中法战争期间福建水师在马尾海战中的惨败。陈宝琛此时因在中法战争中被贬回乡,诗中反映了晚清政治动荡中士大夫的处境和心境。