《踰白家滩五里始见杏花绵延十馀里抵大觉寺玉兰二株高出屋脊花光艳绝为成一诗》近现代 · 黄浚

在线阅读《踰白家滩五里始见杏花绵延十馀里抵大觉寺玉兰二株高出屋脊花光艳绝为成一诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 黄浚

空山幽居人,亭亭白玉帔。

倚天妙明光,照彻十方地。

辛夷殊庄严,薝卜谢嶷异。

我行从东来,春色正如醉。

连塍烟非烟,花里著一寺。

方迷万枝绯,忽见二姝媚。

瑶台真倾城,绣谷变傍侍。

沈吟日卓午,风砌乍飘坠。

鸣琴犹㶁㶁,恍然宛梦寐。

中原五言古诗写景咏物抒怀寺庙

注释

:同“逾”,越过

白家滩:地名,具体位置待考

大觉寺:寺庙名,可能为北京西山大觉寺

玉兰:木兰科植物,早春开花,花色洁白

亭亭:高耸直立的样子

白玉帔:白色披肩,比喻玉兰花的花瓣

妙明光:佛家语,指奇妙明亮的光辉

十方地:佛家语,指四面八方

辛夷:木兰科植物,与玉兰相似

薝卜:梵语,指栀子花

嶷异:奇特怪异

连塍:连绵的田埂

:红色,指杏花

二姝媚:两位美女,指两株玉兰

瑶台:神话中仙人的居所

绣谷:如锦绣般的山谷

卓午:正午

风砌:风中的台阶

㶁㶁:流水声,形容风声

译文

越过白家滩五里后开始见到杏花,绵延十余里直到大觉寺,寺中有两株玉兰高出屋脊,花色光艳绝伦,为此作诗一首。 空山幽居之人,身着亭亭玉立的白玉披肩。倚靠天空的奇妙明光,照彻四面八方之地。辛夷花格外庄严,栀子花谢绝奇特怪异。我从东方走来,春色正令人陶醉。连绵的田埂烟雾缭绕,花丛中掩映着一座寺庙。正迷醉于万枝红杏时,忽然见到两位美女的妩媚。瑶台仙子真正倾国倾城,锦绣山谷顿时变为陪侍。沉吟时至正午,风中台阶忽然飘落花瓣。鸣琴般的声音仍在潺潺作响,恍然如同梦境。

赏析

本诗以寻春赏花为线索,展现了一幅春日山寺花景图。诗人运用佛家语汇和神话意象,将玉兰花神圣化、仙化,赋予其超凡脱俗的气质。前四句以空山幽人喻玉兰,突出其高洁品格;中间描写杏花烂漫与玉兰惊艳的对比,形成强烈的视觉冲击;结尾以梦幻般的感受收束,余韵悠长。全诗语言精炼,意象丰富,将自然景观与宗教意境完美融合,体现了诗人深厚的文化修养和独特的审美视角。

创作背景

杨圻(1875-1941),字云史,号野王,江苏常熟人,近代著名诗人。此诗作于民国时期,记录诗人春日郊游,途经白家滩至大觉寺沿途所见杏花与寺中玉兰的盛景。大觉寺以古玉兰闻名,每年春季玉兰盛开时吸引众多游人赏玩。杨圻作为传统文人,在近代社会变革中仍保持对古典山水审美的追求,此诗即其山水田园诗的代表作之一。