注释
天公:指上天、老天爷
十旬晴:连续多日的晴天。旬,十日为一旬
顽云:浓密不散的乌云
琼瑰:美玉,此处比喻雨滴
铿客耳:形容雨声铿锵悦耳
鹅鸭杂军声:化用'风声鹤唳,草木皆兵'典故,形容雨声如千军万马
田功:农事,庄稼活计
盈渠:水渠满溢
比户:挨家挨户
太息:叹息
一晌:一会儿,片刻
岩瀑:山岩间的瀑布
彻宵鸣:整夜鸣响
译文
老天忽然厌倦了连日的晴天,放纵浓密的乌云痛快地倾泻大雨。
雨水如美玉般尽情倾泻,声音铿锵悦耳,好似听到鹅鸭嘈杂与军队行进的声音交织。
农事已经遗憾地因水渠满溢而耽误,屋漏仍让人怀疑每家每户都受到惊吓。
叹息着出山仅仅提前了片刻,辜负了那山岩瀑布整夜轰鸣的美景。
赏析
本诗以生动的笔触描绘夏日暴雨的壮观景象,展现诗人对自然现象的敏锐观察和艺术表现力。前两联运用夸张和比喻手法,'尽泻琼瑰'将雨滴比作美玉,'鹅鸭杂军声'化用典故形容雨势磅礴。后两联转折,既写农事因雨受阻的现实忧虑,又表达未能欣赏自然奇观的遗憾。全诗语言凝练,意象丰富,在写景中融入人生感慨,体现了宋代诗人将日常生活诗化的艺术追求。
创作背景
此诗为南宋诗人周紫芝所作。周紫芝生活在南宋初期,曾任枢密院编修官,晚年隐居庐山。这首诗记录了他从西山归来途中遭遇暴雨的经历,反映了宋代文人对自然现象的细致观察和诗意表达,也体现了当时农耕社会对天气变化的敏感关注。