注释
宝珠洞:北京西山八大处第七处,为西山名胜
众异:黄节友人,近代诗人
双黛:指西山双峰如黛色眉痕
掺祛:拉着衣袖,《诗经·郑风·遵大路》:'掺执子之祛兮'
蓟阙:指北京城,古称蓟城
方罫:棋盘方格,喻指规整的城郭格局
浑河:永定河古称,流经北京西南
莽苍:空旷苍茫的景色
高邱:高山,《离骚》:'哀高丘之无女'
壁龛:宝珠洞内供奉佛像的石龛
钟呗:寺院钟声和诵经声
译文
秋日里寒山如双黛渐渐显现,登上绝顶拉着衣袖频频回首。
北京城尽收眼底如棋盘方格,永定河仿佛环绕着酒杯流淌。
相看这苍茫景色了无新意,长久面对高山思念俊杰英才。
想要在石壁佛龛寻找旧梦,山下传来的钟声梵唱格外清哀。
赏析
此诗为黄节晚年登高怀友之作,展现其沉郁苍凉的诗歌风格。首联以'寒山双黛'起兴,秋色与黛眉相映,既写实又含情。颔联视野开阔,'蓟阙沉方罫'以棋盘喻京城,'浑河绕酒杯'化江河为杯酒,想象奇崛而气象宏大。颈联转写心境,'莽苍无新意'道出对世事的倦怠,'念俊才'则流露对友人的深切思念。尾联寻梦不得,唯闻钟呗清哀,以声衬静,更添寂寥之感。全诗融情于景,对仗工稳,用典自然,体现了近代旧体诗的高超艺术成就。
创作背景
此诗作于民国初年,黄节晚年居北京时期。宝珠洞位于北京西山八大处,为京郊名胜。黄节与'众异'(即近代诗人梁鸿志)交谊甚深,常诗词唱和。时值社会动荡,文人多怀忧患意识,此诗借登高怀友抒发对时局的感慨和对友情的珍视,体现了传统文人在时代变革中的复杂心境。