在线阅读《挽寄禅和尚》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
劳人病深秋,穷巷困幽眺。
触哀郁未申,冲臆作噭啸。
大哉毅豹事,觉岸汝先到。
寄师龙象姿,摩尼珠早耀。
澄心捐情田,并念发诗窖。
断言翻摛花,雕辩欲筌奥。
晚临天童刹,远供志公帽。
道林冲天鹤,衍师击霜鹞。
耳名声已夺,识面心屡摇。
宁知一覕缘,荼毗倏相吊。
苾除竟长谢,秋菊荐寒釂。
无身始见性,有欲乃观徼。
斯言匪塞悲,玄理握众妙。
犹嫌文酒习,循迹俗所挠。
脱然弃桑宿,此际不恋嫪。
休为沈舟哀,微闻拈花笑。
挽寄禅和尚:悼念寄禅法师的挽诗。寄禅和尚即近代高僧八指头陀敬安法师
劳人:忧劳之人,作者自指
穷巷:僻巷,指作者居所
噭啸:高声长啸,抒发悲愤
毅豹事:指佛教修行者坚毅如豹的精神
觉岸:觉悟的彼岸,佛家语
龙象:佛经中称修行勇猛有最大能力者为龙象
摩尼珠:佛家宝珠,喻佛法真谛
诗窖:指寄禅和尚的诗才深不可测
天童刹:天童寺,寄禅曾任住持的著名禅寺
志公:宝志禅师,南朝高僧
道林:支道林,东晋高僧,善养鹤
衍师:未详,或指某位高僧
荼毗:佛教火葬仪式
苾除:比丘,佛教僧侣
寒釂:清冷的祭酒
观徼:观察细微之道,出自《老子》
桑宿:世俗的羁绊
恋嫪:留恋不舍
拈花笑:佛教拈花微笑典故,喻禅宗心法相传