注释
怜汝:怜惜你。汝,指梨花
若为欢:如何能够欢乐
但贪:只顾着贪恋
着眼:映入眼帘
晓寒:清晨的寒意
带雨堕来:带着雨水坠落
可能安:是否能够安好
嗟余:感叹我自己。嗟,叹息声
客里:客居他乡之时
惭称主:惭愧地自称是主人
译文
怜惜你的芬芳又害怕你凋残,带着愁容相对怎能欢乐。只顾贪恋眼前满园春色,却从未关心清晨的寒意。带着雨水坠落应有怨恨,随风飘去能否安然无恙。可叹我客居他乡惭愧自称主人,惆怅地在花前倚栏沉思。
赏析
这首诗以细腻深情的笔触描写梨花凋零的景象,表达了诗人对美好事物易逝的惋惜之情。首联直抒胸臆,展现爱花惜花的复杂心理;颔联通过对比手法,揭示自己只顾欣赏而疏于呵护的愧疚;颈联运用拟人手法,赋予梨花情感,想象其飘零时的怨恨与不安;尾联将个人漂泊境遇与花的命运相映照,深化了物我同悲的意境。全诗语言婉约凄美,情感真挚动人,体现了清代文人诗注重抒情和意境营造的特点。
创作背景
此诗为清代诗人黄景仁所作。黄景仁一生坎坷,多次客居他乡,诗中"嗟余客里惭称主"正是其漂泊生涯的真实写照。清代文人多有咏物抒怀的传统,此诗作于梨花凋谢之时,借花抒怀,既是对自然景物变迁的感伤,也是对自己人生际遇的慨叹,体现了中国古代文人"感时花溅泪"的抒情传统。