注释
蓉城:指成都,因五代后蜀孟昶在城上遍植芙蓉而得名
荷香诗逸:荷花的清香与诗意的飘逸相映成趣
珠玑:比喻诗文优美,字字如珠玉
吟稿:诗稿,创作的诗篇
白首:白发,指年老
引领瞻:伸长脖子远望,形容殷切期盼
译文
在蓉城分别已近一年时光,荷花的清香与诗意的飘逸相互辉映。
如奔腾的江海翻涌着新的浪潮,似灿烂的云霞点缀着傍晚的天空。
笔下珠玉般的文字已有万言之多,怀中珍藏的诗稿积累千篇之丰。
纵然白发苍苍为何还要相隔两地,在明月映照的窗下引颈遥望期盼重逢。
赏析
这首七言律诗以典雅工整的对仗和优美意象,展现了文人间的深厚情谊。首联以'蓉城'点明离别地点,'荷香诗逸'双关既写实景又喻文采。颔联'奔腾江海'与'闪灿云霞'形成壮阔与绚丽的对比,象征创作激情与人生境界。颈联'笔底珠玑'、'怀中吟稿'凸显创作丰硕,尾联'白首相隔'与'月明引领'形成情感张力,表达虽年迈仍深切思念之情。全诗语言精炼,意境深远,对仗工整,体现了传统文人诗的审美特色。
创作背景
此诗为文人酬答之作,创作具体年代不详。从内容推断应为两位年长文人之间的唱和诗作,一位作者离开成都(蓉城)近年后,以诗作答友人王益老,表达思念之情并交流创作心得。体现了古代文人通过诗词往来维系友谊、交流思想的传统文化习俗。