注释
炎暑:酷热的夏天
薰风:和暖的南风,特指夏季的风
拂面:吹过脸庞
客中:客居他乡之时
蹉跎:虚度光阴,这里指失意的心情
把:持,拿
诗卷:诗集或诗稿
引领:伸长脖子远望,形容殷切盼望
家山:故乡
别恨:离别的愁恨
译文
炎热的暑气伴着南风从脸上吹过,
客居他乡有谁来安慰我虚度光阴的失落。
拿起你的诗卷从头细细品读,
不禁抬头远望故乡,离别的愁绪越发深重。
赏析
这首诗通过夏日客居的特定情境,抒发了诗人深切的思乡之情。前两句以'炎暑薰风'点明季节特征,'客中蹉跎'道出漂泊在外的失意心境。后两句通过'把君诗卷'这一细节动作,引出对故乡的深切思念。'引领家山'形象地描绘出诗人遥望故乡的神态,'别恨多'则直抒胸臆,将情感推向高潮。全诗语言简练,情感真挚,通过外在环境与内心感受的对比,生动展现了游子思乡的普遍情感。
创作背景
刘崧是元末明初著名诗人,官至吏部尚书。这首诗创作于其宦游他乡期间,正值炎夏时节,客居无聊,读友人诗卷而触发思乡之情。明代初期,文人多有宦游经历,思乡怀远成为常见题材,此诗正是这一时代背景下的产物。