在线阅读《去秋畅游苏常,曾写歌词五十首,谬承胡心老嘉许有加,晓光兄搁笔重开,赋诗寄兴。转瞬蒲节,翻阅旧作,神韵崭然,爰步元玉奉酬两律 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
五色缤纷满会城,埙篪又听奏新声。
春风桃李花初放,秋月氤氲水上生。
吴苑寻章传彩笔,瑶台摘句尽琼瑛。
高歌义我清凉甚,惹得诗人几醉醒。
会城:指苏州、常州等繁华都市
埙篪:古代两种吹奏乐器,埙为陶制,篪为竹制,比喻兄弟和睦或朋友相得
氤氲:烟气、烟云弥漫的样子,此处形容月光笼罩水面的朦胧景象
吴苑:指苏州,春秋时吴国建有宫苑,故称
瑶台:神话中神仙居住的美玉砌成之台,此处喻指高雅的诗文创作环境
琼瑛:美玉,喻指华美的诗句
蒲节:指端午节,因民间有挂菖蒲的习俗而得名
元玉:对他人诗作的美称,意为如玉般珍贵的原诗